首页 : 书屋 : 纪实 : 外国人物传记


 
    ●她从来都没有受到这样的、来自异性的关心,她被打动了。
    ●母亲无理取闹,横加于涉。
    ●一个出身低微的、有着不洁经历的女人,终于有一个贵妇人来拜访了。
    爱情有时候不期而至。起码对奥洛尔来说正是如此。
    从修道院出来后在诺昂生活的日子里,她是一个小主人,是一个自由自在的姑娘,
到处受到人们的尊重。跟随母亲到巴黎后,她的生活变了一副模样,随时随地受到母亲
的约束和指责。两个人之间经常发生争吵和对抗。
    当然,索菲也有厌倦与女儿争斗的时候,而也就是有一天她的念头一转,便奠定了
女儿的婚姻生活。莫里斯·杜邦——索菲的丈夫,奥洛尔的父亲——有一位好朋友杜卜
列西斯先生,索菲一直与他们一家有来往。为了缓合与女儿的关系,索菲决定带她去杜
卜列西斯先生家住几天。
    杜卜列西斯先生家住在布列西斯乡村。对于热爱乡村景色和生活的奥洛尔来说,那
里虽不是她熟悉的诺昂,但也有许多相似的地方,所以她一下子喜欢上了那个地方。杜
卜列西斯先生和他的夫人昂日莱都是善良、直爽之人。当索菲决定回巴黎,而他们看到
闷闷不乐的奥洛尔没有此念时,昂日莱便提出奥洛尔可以在此再住几天。索菲同意了。
    在以后的日子里,奥洛尔与杜卜列西斯先生一家成了好朋友。杜卜列西斯夫妇有五
个孩子,他们把奥洛尔也当成了自己的女儿。而奥洛尔的母亲仿佛把她给忘记了,以至
于她在那里呆了好几个月。
    或许索菲如此作法是早有主张。杜卜列西斯先生的领地经常有年轻军官到此,她也
许想让奥洛尔有个接受求婚的机会。确实,她希望女儿早点成家,甚至有一次她曾经逼
迫女儿尊从她的意见,为此俩人闹得不亦乐乎,奥洛尔对母亲心生恨意。
    不过,不管怎么说,与杜卜列西斯一家一起生活的几个月确实对奥洛尔产生了影响。
乡村的新鲜空气使她恢复了活泼的天性,杜卜列西斯夫妇相亲相爱、儿女相依的幸福家
庭生活情景令她对婚姻产生了好感。她开始对自己的婚姻生活充满憧憬,觉得需要找一
个能够保护自己、爱自己的男人。
    奥洛尔的念头有一天终于成为现实。她口到巴黎的家后,杜卜列西斯夫妇来巴黎看
望她。他们一同出去散步、吃饭、看演出,索菲虽然也受到他们的邀请,而且本来她也
喜欢这样出去玩,但她常常只让女儿一人跟他们去。“我感觉她好像要把做母亲的全部
权利和义务统统交给社卜列西斯夫人,”奥洛尔说。
    也就是在这段日子里,有一天晚上,他们看完戏后到一家名叫多尔多尼的咖啡馆喝
冷饮。他们是坐在外面的露天座位上。突然,昂日莱对丈夫说:“瞧!卡西米尔来了。”
    一个身材瘦长、风度翩翩、满面春风的小伙子,迈着像个军人的步子走了过来。他
跟杜卜列西斯夫妇紧紧握手,并回答他们对他父亲的亲切问候。
    随后,卡西米尔坐在昂日莱夫人身边,低声问她那个姑娘——奥洛尔——是谁。
    “这就是我的女儿,”夫人大声回答。
    “噢,那么说这就是我的妻子啦?”卡西米尔说,声音仍旧很轻。“您答应过我把
您的大女儿嫁给我。……这位小姐看上去同我的年龄正相配,要是您肯把她许给我的话,
那么我就把她接走。”
    昂日莱夫人笑了起来。不过这个玩笑真的成为一个预言。
    卡西米尔的父亲杜德望男爵是杜卜列西斯家备受爱戴和尊重的朋友。他是父亲与一
个女仆的私生子,但父亲承认了他。
    几天以后,卡西米尔·杜德望来到杜卜列西斯先生的领地布列西斯,与奥洛尔和杜
卜列西斯夫妇的儿女一起游戏。他热情、快活,而且显得特别关心奥洛尔的处境,给她
提出了一些有益的建议,所以给奥洛尔留下了不错的印象,觉得他非常讨人喜欢。
    卡西米尔没有特意对奥洛尔献媚讨好。如果他那样做的话,或许他们在一起相处就
不会那么随随便便了。他甚至根本就没想过这样做。因此,他们之间建立起了一种平稳
自然的伙伴关系。昂日莱夫人一直习惯把他称为自己的女婿,而卡西米尔则把奥洛尔当
成自己的妻子。
    奥洛尔呢,在她的心目中,卡西米尔是一个善良、诚实、无私的保护者。他们在一
起玩耍、笑闹时,她乐意“假装”成他的妻子。一股爱情萌芽在她的心中拱动着,如此
的不经意而又如此的脆弱,那是一个埋藏得很深的秘密。她是真诚的,秘密的谜底是她
前所未有的幸福和无可言表的快乐。她终于有了一个可靠的、她以前憧憬中的朋友,而
当梦想与现实相吻合时,是多么美妙的事呀!
    玩笑开得久了,尤其是他们经常在一起游戏,这招来旁人的俏皮话。奥洛尔的自尊
心容忍不了这些。虽然心中她已倾情于卡西米尔,但她口头上还要拼命地抵赖。
    事情没过多久便有了结局,卡西米尔正式向奥洛尔求婚。他在她面前一本正经,态
度诚恳,言辞明确。他说:“也许我这样做不合乎常规,但我想从您那里得到肯定的答
复,而且这个答复是完全自由、不受任何压力做出的。如果我还不至于惹您讨厌,而您
又不能马上表态的话,那就请您多注意一下我。如果您同意,让我叫我的父亲到您母亲
那里去提亲的话,那么就请您过几天告诉我,过一些日子也可以,只要您同意就行。”
    卡西米尔的言语和举动令奥洛尔心里非常得意。杜卜列西斯夫妇也对奥洛尔讲了卡
西米尔和他家的许多好的方面,奥洛尔觉得她真的该从婚姻的角度审视一下他了。
    杜德望男爵家产很多,收入也很可观,其中有一半来自男爵夫人。卡西米尔虽然是
独子,但他只能得到父亲家产的一半,因为他是私生子,并不是男爵夫人所生,无权继
承父亲的家产。其余的所有财产,男爵一概留给了妻子,但有一个条件,就是她得把家
庭财产再传给卡西米尔。可是,这也意味着婚后他得过比较简朴的生活。所有这些证明
了他要娶奥洛尔不是为了钱财。
    通过奥洛尔的观察,她发现,正如卡西米尔自己说的,他不是那种感情冲动、只凭
一时热情办事的人,而且无论在什么情况下,他都不善于用令人激动的方式来表达自己
的感情。他以前虽然没有对奥洛尔说过表示爱慕的话,但他这时对她说:“我愿意坦率
地告诉您,从看到您的第一眼,我就被您那善良而又懂事的神态深深打动了。当我笑着
告诉昂日莱夫人您将成为我的妻子时,我的心里不由自主地马上产生了这样的念头:如
果您真的来到我面前,我该多么幸福啊!这种想法每天都出现在我的脑子里,而且一天
比一天清晰。同您一起说笑、游玩的时候,我觉得我好像与您相识很久了,我们已经是
老朋友。”另外,卡西米尔还向奥洛尔谈及那种经得起考验的真正的友谊,谈到杜卜列
西斯夫妇家那种安宁、和谐的幸福家庭生活,并说他自信有能力让奥洛尔也得到那种幸
福,并描绘出了那种生活的具体画面。
    奥洛尔觉得卡西米尔的话十分中听。她从来都没有受到这样特殊的、来自异性的关
心,也从来没有谁如此心甘情愿、快快乐乐地一味顺从她,这一切把她那颗感情丰富同
时又需要呵护的心完全打动了。
    她去征求了杜卜列西斯夫妇的意见,在得到他们的首肯之后,便同卡西米尔保持恋
爱关系。很快地,她就把他当成最知心、最信得过的朋友了。
    奥洛尔的母亲索菲来到布列西斯,与杜德望男爵会面。这是由两位年轻人与昂日莱
夫人一道安排的。索菲掌握着这桩婚姻能否成功的钥匙,一切都取决于她一时的兴致,
她只要说个“不”字,那么所有的都可以推翻,统统不算数。也就是说,如果她拒绝这
们亲事,不论是奥洛尔还是卡西米尔,就不可能再有什么别的念头,他们只能做一对好
朋友了。
    上了年纪的杜德望男爵一头银白色的头发,神态和善而又显得尊贵,让人感到亲切
而又敬重。他给奥洛尔和她的母亲留下了深刻的印象。他们加上杜卜列西斯夫妇等人一
起,相互交谈。
    之后,索菲对女儿说:“我同意这门亲事。可是我不是就此便答应了。我也不知道
这孩子是否讨我的喜欢。他长得不漂亮,而我倒是喜欢模样英俊的女婿挽着我的手臂。”
    杜德望男爵特别喜欢奥洛尔,散完步分手时他对未来的儿媳说,他觉得她能够做他
的儿媳是他一生中极大的幸福之事。
    索菲留下来住了几天。在这几天里,她显得十分愉快,待人亲切。她捉弄了她的未
来女婿一次,目的是想考验考验卡西米尔。最后,她终于觉得卡西米尔是个好孩子。离
开布列西斯之前,她表示同意这一对情人留在那里。
    可是,半个月后,索菲又突然来到布列西斯,态度来了个一百八十度的大转变。她
说卡西米尔是个生活放荡的人,而且过去当过咖啡馆的侍者。没人知道她是从哪里听到
的这些话。虽然亲友们对她说那些内容都是无稽之话,并告诉了她卡西米尔以前的生活
经历,但毫无用处。索菲仍固执地坚持己见,而且声称大家都在拿她开心取乐。她对着
自己的女儿把昂日莱夫人大骂一通,说她为人不善,家风不正;并说杜卜列西斯先生专
门干把有大宗财产的继承人同骗子联姻之事,以从中谋取私利。
    奥洛尔不得不迁就她的母亲。为了消除她的怨气,她对母亲说可以马上收拾行李随
她离开此地回巴黎,如果这还不能令她满意的话,做女儿的可以答应以后不再同卡西米
尔见面。
    听到女儿的这番言语,索菲怒气全消,平静下来,张落着收拾行李。可转而她又改
变了主意,对奥洛尔说:“我想好了,我这就走,这地方让我讨厌。你要是乐意,那你
就留在这里。我会把我了解到的情况转告给你。”当天晚上她便回了巴黎。
    在以后的一段时间里,索菲类似这般地大吵大闹了几次。她就像一个病人,任性而
且全然不顾别人的脸面。
    事情的转机发生在杜德望夫人前往巴黎正式拜访索菲。此前这位老夫人回她的老家
了,所以无缘与索菲和奥洛尔母女见面,商讨儿子的婚事。她的屈尊而至使索菲心里十
分得意,或者说抚慰了索菲那颗长期遭受婆婆玛丽挫伤的心。一个出身低微的、有着不
洁经历的女人,终于有一个贵妇人来拜访了。杜德望夫人雍容华贵,风度怡人,而又像
天使一样温柔和善。儿子的婚事中发生的波折给这位贵妇人增添了诸多烦恼和痛苦,这
在她的眉宇之间充分表露出来。一个美貌的夫人的这种神态,人见犹怜,加之她在索菲
面前声音柔弱,态度谦恭,所以一下子打动了索菲和奥洛尔,使她们产生了好感。经过
一番商谈之后,这桩婚事决定下来了。
    然而,一切并没有就此了结。处于更年期的索菲客观上不停地挑起事端,忽而某天
心血来潮说这桩婚事不行,于是它的进展便不得不搁下来,忽而某天又说可以了,让人
摸不着头脑。可怜的奥洛尔因此凭添许多苦恼和伤心。
    索菲对卡西米尔的态度再也没好起来,用她自己的话讲,这是因为他的鼻子她看着
不顺眼。她一方面心安理得地接受卡西米尔的关心和照料,另一方面变着法考验他的耐
心,并以此做为一种乐事。同时,她还经常在女儿面前说他的坏话,简直荒唐到了极点。
好在她的作法过了头,人们——包括她的女儿——已经认识到了她只是在从中作梗,她
的所做所为没有任何根据,也就于事无损。
    1822年9月,两位有情人终于举行了婚礼。
  
返回目录: 乔治·桑 (安安)    下一页: 第四节 新婚之床

1999 - 2006 qiqi.com.