首页 : 书屋 : 科幻 : 艾萨克·阿西莫夫


 
如鱼得水
    阿西莫夫
     
    尽管摩达因今年刚满四十岁,也从不为健康问题操心,但他没去过宇宙外层太空。他只
在电视中观看过宇宙居民村,或从刊物中读到过这类移民点的情况,仅此而已。
     
    坦率地说,宇宙对他并没多大吸引力。他出生在地球上,自得其乐。如果想换换环境或
口味,他宁可选择去大海,因为他是一名帆船运动爱好者。
     
    所以当“空间有限公司”邀请他飞往宇宙去完成某项委托时,他显得并不特别乐意。
     
    “听着,”摩达因对那位公司的女代表说:“我可不是什么宇航员,我只是搞搞服装设
计而已。对于那些火箭、加速度、超重、飞行轨道以及其它等等我是一窍不通的。”
     
    “这我们清楚,”巴拉诺娃接过话头说,她笨拙而谨慎的步伐显示她过去长期生活在宇
宙空间中,对地球上恒定的重力场已不太能适应,“我们不指望您具有这方面的专业知
识。”
     
    摩达因以挑剔的眼光注视她的衣饰,那充其量只能起遮体的作用。哪怕随便用块防水油
布也能达到相同的效果呢,他心里想。
     
    “那么宇宙居民村要我去干什么?”
     
    “是请您作为一位高明的设计师去的,我们需要某种新颖的设计。”“是关于服装方面
的吗”
     
    “是翅膀,或者称为飞翼衣也行。”
     
    摩达因还在掂量去或不去,他突兀的前额在这种时刻总会发红,但这次变红的部分原因
倒是由于心中不悦。
     
    “难道我不能在这儿完成你们的任务吗?”
     
    巴拉诺娃固执地摇头否定。
     
    “我们希望您能实地了解当地的环境,摩达因先生。我们求过工程师,他们制作了据他
们说来是最好的翅膀,而且考虑到应力、表面积、柔韧性、灵活性等等一切因素,但结果并
没能帮上我们的忙。我们想,也许……”
     
    “也许什么,巴拉诺娃小姐?”
     
    “也许我们不应该按常规来解决问题。我们需要某种别出心裁的设计,负责居民村将面
临困境。我希望您能飞到那里,考察一下实际情况。至于您的待遇嘛,我们保证从优酬
谢。”
     
    事情很快敲定,由于报酬方面所作的许诺起了关键的作用,还包括相当优厚的预付金额
在内。摩达因并不见钱眼开,但也并非是毫不动心的圣贤。此外,女代表对他手艺的种种恭
维也使他怦然心动。
     
    旅途不如他所想象的那么枯燥。乘客在早先的宇宙航行中都得承担难以忍受的超重,还
得始终挤在狭窄不堪的座舱里。于是有些地球人总以为事情依然如旧,但那是若干年以前的
情况。现在的飞船极为宽敞,液压圈椅完全缓解了起飞时的过载负担。
     
    摩达因在舱内安闲地研究起有关飞翼衣的图片,他望着图片中的人们在空中翩然起舞的
姿态出神。
     
    “依我看,这些翅膀不是挺好的吗?”他问。
     
    巴拉诺娃苦笑说:“您所看到的全是些首屈一指的飞行家或运动员。就拿我来说吧,如
果您看到我穿上飞翼衣在转弯或作某些动作,肯定会捧腹大笑的。可是我对飞翼的掌握还比
一般人高明得多呢。”
     
    他们离第五宇宙居民村已经很近了,这里的正式名称应该叫“橄榄石”,不过一般人通
常都只称它为“五村”。
     
    “这里的一切在您看来都很新奇,居民们却已经习以为常了。可是还有个问题:居民村
对他们来讲还不算是真正的家,而只是工作的地点,因此很难说服人们把家永久地迁到这里
来。老是这样下去……”巴拉诺娃沉默了,她没把话说完。
     
    从舷窗里望去,五村就像是个小圆球,和电视屏幕中所看到的地球一样。飞船很快开始
围绕这个玻璃及铝合金的巨大结构物旋转。
     
    摩达因通过舷窗久久观赏,但他察觉到飞船在绕着五村转个不息。
     
    “难道我们还不降落?”
     
    “事情不那么简单,”巴拉诺娃回答说,“五村绕轴转一圈约需两分钟。这是为了产生
离心作用,使里面的一切事物紧贴在内壁上,建立起人工的重力场。于是降落时我们就得先
让双方速度趋于同步,这需要时间。”“难道五村有必要转得这么快吗?”
     
    “是的,因为我们要建立正常的重力场。如果我们放慢转速,假定降低到地球重力的十
分之一时,那就会好得多。但这在生理上是人类机体不允许的,人们长久生活在低重力环境
下会使肌肉及骨骼出现某些问题。”
     
    飞船的速度已经和五村速度持平,摩达因清晰地看见它外部的弯曲镜面正在跟踪太阳,
并照亮居民村的内部空间。他也发现了太阳能发电站--其能量不仅能应付五村的需要,还
输送到地球去。
     
    最后,他们终于降落在第五宇宙居民村上。
     
    摩达因在五村度过了整整一天,一下子就喜欢上了这里。他和巴拉诺娃坐在草坪上,这
是块相当宽阔的青草区。头上白云舒卷,尽管没能见到太阳本身,但是阳光依然普照。和风
轻拂,不远有条小溪,水声潺潺。
     
    他怎么也不能相信自己是身在球内,正翱翔太空,和月亮一样绕着地球在转动,转一圈
也得花上一个月的时间。
     
    “这真是个完美的世界。”他说。
     
    “您有如此感受是因为初来咋到。”巴拉诺娃回答,“如果在这儿再多呆上一阵子,就
会因对每个角落都非常熟悉而感到厌倦。”
     
    “就算是住在地区上的某个城市,住久了不也会使人厌倦吗?”
     
    “那当然,但在地球上可以去各处旅游,而且可以在任何时刻离开或回来,我们这里就
不行了。当然这还不是最糟糕的一点。”
     
    “你们这里没有地球上固有的种种缺陷,”摩达因坚持说,“例如灾害性天气等等。”
     
    “那倒是,摩达因先生。我们这儿的气候确实像是天堂乐园,但人们也逐渐腻烦了。我
来给您看样东西:这儿有个小球,您可以把它朝上扔,望自己的头顶上抛出,然后您能设法
再接住它吗?”
     
    摩达因开心地哈哈大笑:“此话当真?”
     
    “当然。请吧,不妨一试。”
     
    “我虽不是球类运动员,不过扔个把球什么的还行吧,就是再抓住它也不成问题。”
     
    他把球往上一扔,可是这个球在空中飞出了一条抛物线。摩达因起先跟着小球走,然后
又跑又追。结果还是没能接住。
     
    “您没把球往上扔,摩达因先生!”巴拉诺娃在一旁纠正说。
     
    “不,我是往上扔的。”气喘吁吁的摩达因辩解说。
     
    “那也是您按地球上的标准这么作,”巴拉诺娃笑道,“问题在于,我们这里科里奥利
力的作用很大。五村的内平面是一个圆弧,圆弧的中心就在自转轴上。如果您把球直接往头
上扔,它会离转轴更近,它的半径更短,那里的转速也更小。但球儿依然在保持原有的速
度,所以它就朝前飞去。如果您想重新接住它,就得望您的上后方扔,这时它才会像飞去来
器那样在空中划出一道圆弧重新飞回。在这里抛物运动的轨迹和地球上是不同的。”
     
    “不过这种情况并不难习惯,是吗?”摩达因想了一下又问。
     
    “也不全对。如果你住在五村的赤道地区,那么那里的转速最大,重力也接近于地球重
力,而在离赤道较远处的重力效应就大大不同了。但我们得经常去两极地区,于是就无法适
应科里奥利力的各种变化。我们有一条高速公路通往两极地区,在这条道路上行驶时总感到
有股力量在旁边推你,有些人始终适应不了。所以谁也不想长住在这里。”
     
    “难道你们对这种力就束手无策吗?”
     
    “只有放慢五村的自旋速度,科里奥利力才会基地,但相应的重力也就减弱了,而这却
又是我们所不愿接受的。”
     
    “换句话说,你们既不能适应科里奥利力,又无法摆脱它,是吗。”
     
    “这个问题相当微妙。不错,我们可以适应较小的重力,但是这要求大家经常从事体育
锻炼,每天都得练上一段时间。这种体育锻炼应该很有乐趣,如果乏味的话,你是无法迫使
人们坚持下去的。早些时候我们考虑过,最好的办法就是让大家多多去飞。极区的重力很
小,人们在那里轻若羽毛,他们只消挥动手臂,就能升到空中。如果你穿上飞翼衣,加上动
作协调的话,就能像鸟儿一样起飞了。”
     
    “这种飞行的运动量足够吗?”
     
    “哦,空中飞行是一项相当费力的运动,即使您在滑翔时,手和臂的肌肉也得工作。经
常飞行能使肌肉不致萎缩,保持骨骼的钙质,可惜我们无法使大家都去飞翔。”“难道人们
不喜欢飞翔吗?”
     
    “他们当然想飞,无奈这并不轻松。飞行要求具有极其精确的动作协调性,极小的操作
误差都能导致飞行高度发生急剧变化,不可避免地带来恶心等晕船反应,所以只有极少数人
才能飞得非常轻盈自如。”
     
    “可是鸟儿从不会晕。”
     
    “鸟儿是在地球重力影响下飞翔的,人们在五村的条件则完全不同。”摩达因皱起眉头
思索这个问题。
     
    第二天一清早他们驱车向极区前进时,摩达因总感到车子在迫使他朝右边倾倒,他死命
抓紧座椅,连指关节都泛白了。
     
    “对不起,”巴拉诺娃的语气中透出同情,“如果我开得慢点,您会好过得多,但那样
一来我们就会碰上交通高峰而堵车。”
     
    “您对此已习以为常啦?”
     
    “也不完全能习惯。”
     
    最后他们终于到达极区,但马上又遇上新的麻烦:他的体重轻得似乎没有,身体前后摇
晃。即使挥舞双手也无济于事,只会更加糟糕。
     
    巴拉诺娃并不急于帮助他,后来才伸手把他扶住。
     
    “大多数人都这样狼狈过。您可以把脚伸在地面上那些小圈里套住,平时动作别过
快。”这时天上出现五个像鸟一般的飞人。
     
    “这五个人几乎每天都飞,”巴拉诺娃结实说,“其他人只能偶尔一试。五村的两极地
区可以容纳五千人同时飞翔,看见是足够的,居民们每天都可以来这里锻炼。”
     
    摩达因刚把手举起,身体就朝后摇晃。他问:“既然这五个人能飞,那别的人为什么就
做不到呢?”
     
    “他们具有天生的动作协调性。”
     
    “那我就无能为力了。我只是个服装设计师,我能给人们以服装,但无法赐予人们什么
天生的协调性。”
     
    “其实就算是缺乏这方面的才能,人们也照样可以飞行,只是他必须付出更多的代价。
我们想请您设计出新颖的飞行服装,吸引更多的人肯上天去飞。如果能达到这个目的,我们
就能放慢自旋的速度,从而削弱科里奥利力,把居民村变为真正的家。”
     
    “请您让他们飞得更近一点好吗?”
     
    巴拉诺娃挥动手臂,有一位“鸟人”转了一个平滑的圆弧朝他们飞来。这是位年轻的妇
女,他微笑着停留在他们头上十英尺的空中,翅膀微微扇动比已。“你们好,”她问候说,
“有什么事吗?”
     
    “没什么,”巴拉诺娃说,“我这位朋友想看看您是怎么操纵翅膀的。请为他表演一
下,行吗?”
     
    那妇女又笑了起来,她先把一只翅膀弯了弯,接着是另一只,然后慢慢地翻了个斤斗。
她从原处把翅膀朝后一缩往上升起,飞翼稍稍颤动,两脚自由晃荡。接着翅膀的动作变快,
她随之扶摇直上高空。
     
    “简直是在跳芭蕾,”隔了好一会儿摩达因才说,“不过她的翅膀是有缺陷的。”“真
的吗?您能肯定这一点?”
     
    “绝对如此。他们就像是蝙蝠的翅膀,可以猜到设计者是处于联想而这样制造的。”
     
    “那我们该怎么办?给它们再蒙上一层羽毛?这能吸引人们来参加飞行吗?”
     
    “不,”摩达因微微想了一下说,“也许我们能使飞行本身变得更简单些。”
     
    尽管摩达因今年刚满四十岁,也从不为健康问题操心,但他没去过宇宙外层太空。他只
在电视中观看过宇宙居民村,或从刊物中读到过这类移民点的情况,仅此而已。
     
    坦率地说,宇宙对他并没多大吸引力。他出生在地球上,自得其乐。如果想换换环境或
口味,他宁可选择去大海,因为他是一名帆船运动爱好者。
     
    所以当“空间有限公司”邀请他飞往宇宙去完成某项委托时,他显得并不特别乐意。
     
    “听着,”摩达因对那位公司的女代表说:“我可不是什么宇航员,我只是搞搞服装设
计而已。对于那些火箭、加速度、超重、飞行轨道以及其它等等我是一窍不通的。”
     
    “这我们清楚,”巴拉诺娃接过话头说,她笨拙而谨慎的步伐显示她过去长期生活在宇
宙空间中,对地球上恒定的重力场已不太能适应,“我们不指望您具有这方面的专业知
识。”
     
    摩达因以挑剔的眼光注视她的衣饰,那充其量只能起遮体的作用。哪怕随便用块防水油
布也能达到相同的效果呢,他心里想。
     
    “那么宇宙居民村要我去干什么?”
     
    “是请您作为一位高明的设计师去的,我们需要某种新颖的设计。”
     
    “是关于服装方面的吗”
     
    “是翅膀,或者称为飞翼衣也行。”
     
    摩达因还在掂量去或不去,他突兀的前额在这种时刻总会发红,但这次变红的部分原因
倒是由于心中不悦。
     
    “难道我不能在这儿完成你们的任务吗?”
     
    巴拉诺娃固执地摇头否定。
     
    “我们希望您能实地了解当地的环境,摩达因先生。我们求过工程师,他们制作了据他
们说来是最好的翅膀,而且考虑到应力、表面积、柔韧性、灵活性等等一切因素,但结果并
没能帮上我们的忙。我们想,也许……”
     
    “也许什么,巴拉诺娃小姐?”
     
    “也许我们不应该按常规来解决问题。我们需要某种别出心裁的设计,负责居民村将面
临困境。我希望您能飞到那里,考察一下实际情况。至于您的待遇嘛,我们保证从优酬
谢。”
     
    事情很快敲定,由于报酬方面所作的许诺起了关键的作用,还包括相当优厚的预付金额
在内。摩达因并不见钱眼开,但也并非是毫不动心的圣贤。此外,女代表对他手艺的种种恭
维也使他怦然心动。
     
    旅途不如他所想象的那么枯燥。乘客在早先的宇宙航行中都得承担难以忍受的超重,还
得始终挤在狭窄不堪的座舱里。于是有些地球人总以为事情依然如旧,但那是若干年以前的
情况。现在的飞船极为宽敞,液压圈椅完全缓解了起飞时的过载负担。
     
    摩达因在舱内安闲地研究起有关飞翼衣的图片,他望着图片中的人们在空中翩然起舞的
姿态出神。
     
    “依我看,这些翅膀不是挺好的吗?”他问。
     
    巴拉诺娃苦笑说:“您所看到的全是些首屈一指的飞行家或运动员。就拿我来说吧,如
果您看到我穿上飞翼衣在转弯或作某些动作,肯定会捧腹大笑的。可是我对飞翼的掌握还比
一般人高明得多呢。”
     
    他们离第五宇宙居民村已经很近了,这里的正式名称应该叫“橄榄石”,不过一般人通
常都只称它为“五村”。
     
    “这里的一切在您看来都很新奇,居民们却已经习以为常了。可是还有个问题:居民村
对他们来讲还不算是真正的家,而只是工作的地点,因此很难说服人们把家永久地迁到这里
来。老是这样下去……”巴拉诺娃沉默了,她没把话说完。
     
    从舷窗里望去,五村就像是个小圆球,和电视屏幕中所看到的地球一样。飞船很快开始
围绕这个玻璃及铝合金的巨大结构物旋转。
     
    摩达因通过舷窗久久观赏,但他察觉到飞船在绕着五村转个不息。
     
    “难道我们还不降落?”
     
    “事情不那么简单,”巴拉诺娃回答说,“五村绕轴转一圈约需两分钟。这是为了产生
离心作用,使里面的一切事物紧贴在内壁上,建立起人工的重力场。于是降落时我们就得先
让双方速度趋于同步,这需要时间。”
     
    “难道五村有必要转得这么快吗?”
     
    “是的,因为我们要建立正常的重力场。如果我们放慢转速,假定降低到地球重力的十
分之一时,那就会好得多。但这在生理上是人类机体不允许的,人们长久生活在低重力环境
下会使肌肉及骨骼出现某些问题。”
     
    飞船的速度已经和五村速度持平,摩达因清晰地看见它外部的弯曲镜面正在跟踪太阳,
并照亮居民村的内部空间。他也发现了太阳能发电站--其能量不仅能应付五村的需要,还
输送到地球去。
     
    最后,他们终于降落在第五宇宙居民村上。
     
    摩达因在五村度过了整整一天,一下子就喜欢上了这里。他和巴拉诺娃坐在草坪上,这
是块相当宽阔的青草区。头上白云舒卷,尽管没能见到太阳本身,但是阳光依然普照。和风
轻拂,不远有条小溪,水声潺潺。
     
    他怎么也不能相信自己是身在球内,正翱翔太空,和月亮一样绕着地球在转动,转一圈
也得花上一个月的时间。
     
    “这真是个完美的世界。”他说。
     
    “您有如此感受是因为初来咋到。”巴拉诺娃回答,“如果在这儿再多呆上一阵子,就
会因对每个角落都非常熟悉而感到厌倦。”
     
    “就算是住在地区上的某个城市,住久了不也会使人厌倦吗?”
     
    “那当然,但在地球上可以去各处旅游,而且可以在任何时刻离开或回来,我们这里就
不行了。当然这还不是最糟糕的一点。”
     
    “你们这里没有地球上固有的种种缺陷,”摩达因坚持说,“例如灾害性天气等等。”
     
    “那倒是,摩达因先生。我们这儿的气候确实像是天堂乐园,但人们也逐渐腻烦了。我
来给您看样东西:这儿有个小球,您可以把它朝上扔,望自己的头顶上抛出,然后您能设法
再接住它吗?”
     
    摩达因开心地哈哈大笑:“此话当真?”
     
    “当然。请吧,不妨一试。”
     
    “我虽不是球类运动员,不过扔个把球什么的还行吧,就是再抓住它也不成问题。”
     
    他把球往上一扔,可是这个球在空中飞出了一条抛物线。摩达因起先跟着小球走,然后
又跑又追。结果还是没能接住。
     
    “您没把球往上扔,摩达因先生!”巴拉诺娃在一旁纠正说。
     
    “不,我是往上扔的。”气喘吁吁的摩达因辩解说。
     
    “那也是您按地球上的标准这么作,”巴拉诺娃笑道,“问题在于,我们这里科里奥利
力的作用很大。五村的内平面是一个圆弧,圆弧的中心就在自转轴上。如果您把球直接往头
上扔,它会离转轴更近,它的半径更短,那里的转速也更小。但球儿依然在保持原有的速
度,所以它就朝前飞去。如果您想重新接住它,就得望您的上后方扔,这时它才会像飞去来
器那样在空中划出一道圆弧重新飞回。在这里抛物运动的轨迹和地球上是不同的。”
     
    “不过这种情况并不难习惯,是吗?”摩达因想了一下又问。
     
    “也不全对。如果你住在五村的赤道地区,那么那里的转速最大,重力也接近于地球重
力,而在离赤道较远处的重力效应就大大不同了。但我们得经常去两极地区,于是就无法适
应科里奥利力的各种变化。我们有一条高速公路通往两极地区,在这条道路上行驶时总感到
有股力量在旁边推你,有些人始终适应不了。所以谁也不想长住在这里。”
     
    “难道你们对这种力就束手无策吗?”
     
    “只有放慢五村的自旋速度,科里奥利力才会基地,但相应的重力也就减弱了,而这却
又是我们所不愿接受的。”
     
    “换句话说,你们既不能适应科里奥利力,又无法摆脱它,是吗。”
     
    “这个问题相当微妙。不错,我们可以适应较小的重力,但是这要求大家经常从事体育
锻炼,每天都得练上一段时间。这种体育锻炼应该很有乐趣,如果乏味的话,你是无法迫使
人们坚持下去的。早些时候我们考虑过,最好的办法就是让大家多多去飞。极区的重力很
小,人们在那里轻若羽毛,他们只消挥动手臂,就能升到空中。如果你穿上飞翼衣,加上动
作协调的话,就能像鸟儿一样起飞了。”
     
    “这种飞行的运动量足够吗?”
     
    “哦,空中飞行是一项相当费力的运动,即使您在滑翔时,手和臂的肌肉也得工作。经
常飞行能使肌肉不致萎缩,保持骨骼的钙质,可惜我们无法使大家都去飞翔。”
     
    “难道人们不喜欢飞翔吗?”
     
    “他们当然想飞,无奈这并不轻松。飞行要求具有极其精确的动作协调性,极小的操作
误差都能导致飞行高度发生急剧变化,不可避免地带来恶心等晕船反应,所以只有极少数人
才能飞得非常轻盈自如。”
     
    “可是鸟儿从不会晕。”
     
    “鸟儿是在地球重力影响下飞翔的,人们在五村的条件则完全不同。”
     
    摩达因皱起眉头思索这个问题。
     
    第二天一清早他们驱车向极区前进时,摩达因总感到车子在迫使他朝右边倾倒,他死命
抓紧座椅,连指关节都泛白了。
     
    “对不起,”巴拉诺娃的语气中透出同情,“如果我开得慢点,您会好过得多,但那样
一来我们就会碰上交通高峰而堵车。”
     
    “您对此已习以为常啦?”
     
    “也不完全能习惯。”
     
    最后他们终于到达极区,但马上又遇上新的麻烦:他的体重轻得似乎没有,身体前后摇
晃。即使挥舞双手也无济于事,只会更加糟糕。
     
    巴拉诺娃并不急于帮助他,后来才伸手把他扶住。
     
    “大多数人都这样狼狈过。您可以把脚伸在地面上那些小圈里套住,平时动作别过
快。”
     
    这时天上出现五个像鸟一般的飞人。
     
    “这五个人几乎每天都飞,”巴拉诺娃结实说,“其他人只能偶尔一试。五村的两极地
区可以容纳五千人同时飞翔,看见是足够的,居民们每天都可以来这里锻炼。”
     
    摩达因刚把手举起,身体就朝后摇晃。他问:“既然这五个人能飞,那别的人为什么就
做不到呢?”
     
    “他们具有天生的动作协调性。”
     
    “那我就无能为力了。我只是个服装设计师,我能给人们以服装,但无法赐予人们什么
天生的协调性。”
     
    “其实就算是缺乏这方面的才能,人们也照样可以飞行,只是他必须付出更多的代价。
我们想请您设计出新颖的飞行服装,吸引更多的人肯上天去飞。如果能达到这个目的,我们
就能放慢自旋的速度,从而削弱科里奥利力,把居民村变为真正的家。”
     
    “请您让他们飞得更近一点好吗?”
     
    巴拉诺娃挥动手臂,有一位“鸟人”转了一个平滑的圆弧朝他们飞来。这是位年轻的妇
女,他微笑着停留在他们头上十英尺的空中,翅膀微微扇动比已。
     
    “你们好,”她问候说,“有什么事吗?”
     
    “没什么,”巴拉诺娃说,“我这位朋友想看看您是怎么操纵翅膀的。请为他表演一
下,行吗?”
     
    那妇女又笑了起来,她先把一只翅膀弯了弯,接着是另一只,然后慢慢地翻了个斤斗。
她从原处把翅膀朝后一缩往上升起,飞翼稍稍颤动,两脚自由晃荡。接着翅膀的动作变快,
她随之扶摇直上高空。
     
    “简直是在跳芭蕾,”隔了好一会儿摩达因才说,“不过她的翅膀是有缺陷的。”
     
    “真的吗?您能肯定这一点?”
     
    “绝对如此。他们就像是蝙蝠的翅膀,可以猜到设计者是处于联想而这样制造的。”
     
    “那我们该怎么办?给它们再蒙上一层羽毛?这能吸引人们来参加飞行吗?”
     
    “不,”摩达因微微想了一下说,“也许我们能使飞行本身变得更简单些。”
     
    他从套圈中抽出双脚,用力一蹬就漂浮到了空中。手脚稍一动弹,身子立即朝各个方面
晃个不停,最后还是在巴拉诺娃的帮助下才回到地面。
     
    他说:“行了,我可以设计一套飞行的服装。只要有人能按照草图做出来,我就先来试
试。我一切没有飞过,这您本人已看见了。如果我将来穿上新服装就能飞去的话,那么别人
肯定也能这样飞的。”
     
    “我衷心巴望您能做到这一切。”巴拉诺娃的口气中既有玩笑也有希望。
     
    一周来,摩达因感到在五村过得同在家里一样舒服,他觉得和地球上没有什么两样。
     
    “在第一次试飞时最好不要有很多人来参观,”他说,“我怕万一不能成功,所以只邀
请少许负责人来就行了。”
     
    “干脆不请观众来就进行实验如何,”巴拉诺娃说,“我也怕失败会带来负面效应。”
     
    “但要是成功了呢?那将会产生多么强烈的影响啊。”
     
    “请您坦率地说,有几分成功的把握?”
     
    “把握性很大,巴拉诺娃小姐,请相信我。迄今为止你们所做的一切都不怎么对头,你
们想在空中像鸟那样自由飞翔,其实这非常困难。地球上的鸟是在正常的重力条件下飞行
的,而这里却是失重的条件……所以一切应该另当别论……”
     
    实验当天没人在天空中飞,只来了十几位男女观众,多数是各部门的头头脑脑。
     
    摩达因手握微型麦克风,他努力克制激动的情绪说:“先生们,女士们:要想在失重的
条件下飞行,就无论如何不能拿鸟或蝙蝠作为榜样,它们只是在重力条件下才能那么飞的。
让我们换个角度,从海洋方面来看看:水里的重力影响并不那么明显,它被浮力所平衡并抵
消了。我们习惯把在水中失重状态下的飞行称之为游泳。五村这里的重力约等于零。所以这
里的空间是为游泳而准备的,不是为了飞行。我们应该模仿海豚的动作而不应模仿老鹰。”
     
    说了这番话,摩达因用脚一撑就离开了地面。他身穿一套极为雅致的用整块料子裁剪做
成的服装,既不紧裹身躯,也不拖沓零乱。当他开始倒向侧面并要坠落时,他即使伸手打开
一个装有压缩气体的小罐,于是在衣服上顺着脊梁鼓起一条弯弯的鱼鳍,腹部出现一条同样
被吹胀的直翅。
     
    他的下坠停止了。
     
    “在失重条件下这能起到稳定身体的作用,每个人都可以朝前下垂或拐弯转角而不必担
心失掉平衡。”
     
    他伸出第二只手,接着腿部从膝盖开始也凸起一条鱼尾那样的鳍脚。
     
    “这是你们的推进器,不需挥动手臂就能前进。它使你的速度加快或放慢,只要弯一下
身子或颈部就行。手或脚稍微动一下,就能改变飞行姿态。你的整个身体都在活动,运动状
态改变十分平稳,不会出现突变。要我说这只有更好:由于所有的肌肉都在参加活动,所以
哪怕飞上几个小时也不会感到疲惫。”
     
    他已经更有信心,更轻更快地蹬腿扭腰,在空中尽情翻腾,宛若蛟龙戏水……疾风呼呼
掠过他的脸面。现在他担心的却是无法下降了,但他本能地把膝盖朝腹部一屈,顿时感到身
体已在转向,速度也同时放慢了。
     
    下放远远的地面上传来阵阵掌声。他的遨游海洋般的试飞成功了,人们也都跃跃欲试。
     
    “您是怎么觉察到工程师的缺陷的?”待他着陆后,巴拉诺娃惊喜地问。
     
    “工程师采取了公式化的做法。他们看到鸟或蝙蝠,就认为翅膀是必要的,只是需要改
进改进而已。这是工程师的一贯作风,而我们服装设计师考虑问题就不一样,我们总是力图
从总体上来思考,从不可分割的整体上来考虑问题。所以我一下子就注意到飞翼并不适合这
里的条件,这说明您找我是找对了。”
     
    “我们将马上生产这种海豚式服装,我相信大家会乐于上天锻炼的。以后我们就可以基
地五村的转速了。”
     
    “甚至完全取消自旋。”摩达因说,“我怕大家很快都只想游而不想走了,”他小说,
“也许五村的局面们会根本抛弃飞行,就我自己而言,我是只想游泳的。”
     
    在接过事先许诺的支票时,摩达因兴高采烈,说了一句自认为很富哲理的话:
     
    “事实上只有鸟儿才需要翅膀呢!”
     
    作者:阿西莫夫原载:《科幻世界》96.11录入:snowboy
    刊载:黄金屋--科幻天空
  
返回目录: 艾萨克·阿西莫夫作品    下一页: 奇特的人工脑

1999 - 2006 qiqi.com.